Depuis longtemps les didacticiens spécialisés dans l'enseignement et apprentissage des langues étrangères s'interrogent sur les stratégies et modalités pour en garantir la réussite et la qualité, mais qu'entendons-nous par réussite et qualité ? Etant donné que l'apprenant est dans les plus récents cadres théoriques au centre de l'attention, il devient clair que l'enseignement doit fournir des notions et des outils qui répondraient aux besoins communicatifs d'aujourd'hui.
Le numérique, la créativité, la diversité culturelle, les processus cognitifs sont quelques-uns des aspects que nous devons considérer pour la réalisation de parcours d'apprentissage efficaces et actuels. A ce propos, la présence d'espaces, qu'ils soient physiques, virtuels ou les deux, mis en place pour la culture des langues, représente une valeur ajoutée pour la formation linguistique au niveau universitaire et la diffusion des politiques linguistique en faveur du multilinguisme.
Le Centre de Langue de l'Université de Turin s'est transformé afin d'offrir une large gamme de services de formation et de répondre au processus d'internationalisation qui favorise les échanges des savoirs et des savoir-faire à l'avantage des sociétés et des territoires qui en bénéficient en terme de développement. Les modalités différentes d'enseignement et d'apprentissage, les ressources numériques de dernière génération et d'usage professionnel, les espaces polyvalents qui peuvent s'intégrer avec les espaces virtuels de plateforme e-learning sont des particularités propres au Centre universitaire turinois qui est, à tous les effets, dynamique et répondant à des besoins multiples.
Cette contribution présente le modèle opérationnel qui permet au Centre de Langues de l'Université de Turin d'être à l'avant-garde en matière de formation pour les étudiants, les professeurs et le personnel universitaire, pour les enseignants de l'école en service, pour les utilisateurs du territoire. Des exemples de parcours, de stratégies et de ressources numériques seront donnés et décrits pour montrer la diversité d'approche aux nombreuses demandes et pour fournir du matériel de réflexion et de comparaison.
Bibliographie
Argondizzo Carmen, ed., 2015, European Projects in University Language Centres, Peter Lang
Daniel, Laurent et Hanitra Maury, 2012, « Des difficultés rencontrées et des perspectives ouvertes par la création d'un centre de langues », Cahiers de l'APLIUT [En ligne], Vol. XXX N° 1 | 2011, document 12, mis en ligne le 15 février 2012, URL : http://apliut.revues.org/539 ; DOI : 10.4000/apliut.539
Di Solveig, Lüdtke, Schwienhorst Klaus, 2010, Language Centre Needs Analysis: Defining Goals, Refining Programmes, Peter Lang
Ingram, David, 2001, Language Centres: Their Roles, Functions, and Management, John Benjamins Publishing
Little, David , « University language centres, self-access learning and learner autonomy », Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité [En ligne], Vol. XXXIV N° 1 | 2015, mis en ligne le 23 janvier 2015, URL : http://apliut.revues.org/5008 ; DOI : 10.4000/apliut.5008
Mompean Rivens, Annick, 2013, Le Centre de Ressources en Langues vers la modélisation du dispositif d'apprentissage, Presses Universitaires du Septentrion
Terrier Linda et Sirdey Christine Vaillant, 2012 , « L'acquisition raisonnée d'un laboratoire multimédia de langues : de la théorie à la pratique », Cahiers de l'APLIUT [En ligne], Vol. XXX N° 1 | 2011, mis en ligne le 15 février 2012, URL : http://apliut.revues.org/326 ; DOI : 10.4000/apliut.326